Перевод "Aubrey Plaza" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Aubrey Plaza (обри плазо) :
ˈɔːbɹi plˈɑːzə

обри плазо транскрипция – 31 результат перевода

Because now we have, like, three more hours to play the game. Okay.
Do you, Garrett, take Aubrey Plaza to be your wife?
I do.
Потому что теперь у нас есть, около трёх лишних часов, чтобы поиграть.
Берешь ли ты, Гаррет, в жены Обри Плазу?
Беру.
Скопировать
Because now we have, like, three more hours to play the game. Okay.
Do you, Garrett, take Aubrey Plaza to be your wife?
I do.
Потому что теперь у нас есть, около трёх лишних часов, чтобы поиграть.
Берешь ли ты, Гаррет, в жены Обри Плазу?
Беру.
Скопировать
- No!
I mean Chris "Ludacris" Bridges, right here in the dental plaza!
Hey, man, that video was made for a onetimeonly showing in Canada, - Understand?
Нет!
я имела ввиду Крис Брайдс "Луда - Крэст", прямо здесь в коридоре!
Эй, чувак, это видео было снято для единственного показа в Канаде, ты понял ?
Скопировать
Hey,you're still wanted in chicago,remember?
All right.If you change your mind,I'm staying at the plaza del sol.
I won'T.
Что-нибудь придумаю.
Если передумаешь — я в гостинице "Плаза дель Соль". Не передумаю. Я уезжаю, братец.
Еду к своей девушке.
Скопировать
Got the address of the restaurant yet?
- California Plaza. It's 20 minutes from here.
- Good.
Ты узнала адрес ресторана?
- Калифорния-Плаза, 20 минут отсюда.
- Хорошо.
Скопировать
- It might be the area.
Try again when we get to the plaza.
Look, I'm really sorry about all this.
- Наверное, из-за района.
Попозже попробуй еще.
Mне очень жаль, что так получилось.
Скопировать
Suspect down. I repeat, suspect is down.
I need EMTs at the east end of the plaza.
This is your house.
Подозреваемый ранен, повторяю, подозреваемый ранен.
На плазе нужна "скорая".
Это твой дом.
Скопировать
These are my Tetras.
You got Kimmy, Alex, Aubrey and Jezebel in here somewhere.
I don't know, she think she cute.
Это мои тетры.
Это Кимми, Алекс, Обри и Джезибел еще где-то.
Не знаю, она думает, что на красавица.
Скопировать
Me llamo Ian.
Lardio, shift it, that's my plaza.
.
Меня зовут Йен. (исп.)
Эй, парень, сгинь, это моё место.
"Стройняшка недели"!
Скопировать
EL Presidente is giving a speech on the Day of the Dead in the town of Culiacan.
He's going to be isolated in the main edificio in the center of the plaza.
Very easy access to him if somebody can get you in.
Президент будет держать речь в День мертвых в городе Кулиакане.
Он будет изолирован в главном здании в центре площади.
К нему легко подобраться, только надо чтобы вас кто-нибудь провел.
Скопировать
Where do you live, Mr. Cardew?
-Oh, The Plaza.
-Do you mind if I call up to make sure?
Где вы живете, мистер Кардью?
- Отель Плаза.
- Вы не возражаете, если я позвоню удостовериться?
Скопировать
-Listen.
If you stepped off a train in New York and phoned a friend that you were stopping at The Plaza, what's
That's right.
- Послушайте.
Если вы только приехали в Нью-Йорк и говорите, что остановились в отеле, что в этом плохого, если вы еще там не были, но собираетесь быть?
Точно.
Скопировать
I remember it like it was yesterday.
He leaned across the table, he looked me straight in the eye, and he said "Aubrey, may I trouble you
I've always tried to say it exactly as he did ever since.
Помню все, словно это вчера произошло.
Он наклонился над столом, посмотрел мне в глаза и сказал: "Обри, не могли бы вы передать мне соль?"
После этого я не раз пытался сказать это именно так, как он.
Скопировать
Prepare the mainsail to haul.
- Aubrey.
- Hogg.
Подготовить грот к перемене курса!
- Обри.
- Хогг.
Скопировать
Sometimes a dead man can be a terrible enemy.
Expose his body in the plaza so they can see it.
So they can all see that he's dead.
Иногда мертвец может стать страшным врагом.
Выставьте его тело на площади. Пусть все видят.
Чтобы все они видели, что он мертв.
Скопировать
No. Not more than the thought of not spending the summer with you.
Or not seeing your face the first time you see the Eiffel Tower or London Bridge or the Plaza San Marco
You know, it's not like either of us have any money now.
Нет, не так как мысль о том, чтобы провести лето без тебя.
Или, что я не увижу твое лицо, когда ты впервые увидишь Эйфелеву Башню, или лондонский мост или площадь Сан Марко в Венеции.
И к тому же, не то, чтобы у нас обоих сейчас было много денег.
Скопировать
I knew that suggestion box was a bad idea.
Watch Choate get Joan Didion while we're being read "Eloise at the Plaza."
Listen, before the others get here, we should probably decide what we're going to do.
Я знала, проводить опрос - плохая идея.
Смотреть, как "Шоэт" заполучает Джоан Дидион, пока мы читаем "Приключения Элоизы".
Пока все не собрались, мы должны решить, что нам делать.
Скопировать
I haven't told you where you're going yet.
LuthorCorp Plaza.
You want me to break into Lionel Luthor's office.
Я еще не сказал тебе, что это за место.
LuthorCorp Plaza.
Вы хотите, чтобы я проник в офис Лайнела Лутера?
Скопировать
Giving O'Shea a lesson in trial procedure.
- Miss Manion, you are an employee of the Plaza Theater?
- Yes, sir.
ѕреподносит ќ`Ўи урок в судебном процессе.
- ћисс ћэньон, вы работаете в кинотеатре "ѕлаза"?
- ƒа, сэр.
Скопировать
She had to wind up here... because if you wanna go south, here's where you get the boat.
Near the plaza was a little café called La Mar Azul next to a movie house.
I sat there in the afternoons and drank beer.
Она тоже там была. Любой, кто отправляется на юг, должен найти там себе судно.
Мне оставалось лишь ждать. Я ждал ее в маленьком кафе "Ла Мара" неподалеку от местного кинотеатра.
Я сидел там с полудня и пил пиво.
Скопировать
- What's his address?
He's at the Grand Plaza.
The Grand...
- Где он живет?
В отеле Гранд Плаза.
в Гранд...
Скопировать
No, I want to talk to him personally, feel him out a little.
So he's living at the Grand Plaza.
He must be in the money.
Нет, я поговорю с ним лично, прощупаю почву.
Значит, он живет в Гранд Плаза.
Наверное, обзавелся деньгами.
Скопировать
Nobody would marry him.
Plaza 52099.
Did you call up Howard Thompson?
За него бы никто не вышел.
Плаза 52099.
Ты звонила Говарду Томпсону? Возле него нет галочки.
Скопировать
-Then where do you live?
-The Plaza.
Don't explain things to him. He'll get confused.
- И где же вы тогда живете?
- Отель Плаза.
Даже не пытайся ему объяснить, он всё равно не поймёт.
Скопировать
Better wash up, son.
They won't take you to the Plaza Gitano, they won't!
I have unpleasant news.
Увидишь. - Ужин!
- Они не уведут тебя на арену, Хитано.
- Рафаэль! - Да, сеньор.
Скопировать
Gracias, señor. - Por nada.
Now, ladies and gentlemen, we take you to the Plaza Mexico for our regular Sunday afternoon broadcast
Atención, señores and señoras, today the Plaza de Mexico brings you a mano a mano competition tour of Mexico's greatest matadors.
- Спасибо, сеньор!
- Дамы и господа! Мы начинаем нашу еженедельную воскресную трансляцию бычьих боев.
- Внимание, дамы и господа! Ля Пласа де Мехико представляет соревнование один на один между самыми выдающимися матадорами Мексики -
Скопировать
It is the bull of my father and me, given to us by Don Alejandro Videgaray.
Now they have taken my Gitano to the Plaza de Toros and he's going to be killed.
You must save him, you must save him!
Нам подарил его Дон АлехАндро ВидегарАй.
А теперь Хитано увезли на арену для боев! Его там убьют! Вы должны спасти его!
вы должны спасти его!
Скопировать
Two years ago, he won the Golden Ears in Madrid. Last year, the Rose of Guadalupe here in the Plaza de Mexico.
Today, in this same plaza, thousands of his admirers defying all efforts of the police, are swarming
And now I take great pride in presenting our dear friend, Señor De La Garza, Inspector of our school district.
Два года назад он выиграл приз "Золотые рога" в Мадриде.
В прошлом году он получил "Розу Гваделупе", здесь, на "ПлАза дэ МЕхико" Сегодня, на той же площади, тысячи его горячих поклонников бросают вызов полиции и выходят на площадь, чтобы пронести его на руках!
- Имею честь представить вам нашего дорогого друга сеньора Де ля Гарса, инспектора нашего школьного округа.
Скопировать
Now, ladies and gentlemen, we take you to the Plaza Mexico for our regular Sunday afternoon broadcast of the fights.
Atención, señores and señoras, today the Plaza de Mexico brings you a mano a mano competition tour of
Fermín Rivera and Carlos Veras, fighting four of the greatest of the Videgaray bulls.
- Дамы и господа! Мы начинаем нашу еженедельную воскресную трансляцию бычьих боев.
- Внимание, дамы и господа! Ля Пласа де Мехико представляет соревнование один на один между самыми выдающимися матадорами Мексики -
ФермИном РивЕра и КАрлосом ВЕрасом! С участием лучших быков ВидегарАй:
Скопировать
Come on, Filume'! You're illiterate!
You need an entire plaza to write down one sentence. Imagine that!
That's true.
Слушай, Филумена, ты же неграмотная,..
...чтобы написать что-нибудь, тебе нужна целая простыня!
Это верно.
Скопировать
- Have you seen the bride?
- No, but they're close to the plaza.
Ah, so you want to see the bride, eh?
- А вы видели невесту?
- Нет, они около площади.
Хочешь посмотреть на невесту?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aubrey Plaza (обри плазо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aubrey Plaza для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить обри плазо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение